花になれ(Hana ni nare)-Flumpoor
“Hana ni nare”, flumpool đã hát một bài ca về một niềm tin mãnh liệt. Nhất định một ngày bạn sẽ trở thành một bông hoa, cho dù bạn mệt nhoài, cho dù giấc mơ đã bị chôn sâu trong tim, hay cho dù nhiều thứ đã mất. Chỉ cần bạn vẫn chưa bỏ cuộc, bởi “Tương lai ở trong tim…”.
======KANJI======
息も絶える環状線沿いで
色褪せた星と闇空の下
いつのまに僕は自分らしさと
生き方のレシピ探しているんだろう?
素晴らしさという忘れ物
取り戻しに行こうくたびれた夢
幼少の頃砂に埋めた様に
十\年後僕にこの歌を捧げよう
笑って泣いて歌って花になれ
咲き誇れいつか光溢れ
歯痒くてもきっと受け止めるよ
未来は気にせずに
数えきれいないほど何度も
君の名を呼んだ
何処かで笑んでるかな
夜空に放った僕らの
声は喧騒の中消えて
優しく僕らを包んでゆく
繰り返しの日々が嫌んなって
いっそ可憐に輝いてみようか
永遠に咲くドライフラワーよりも僕らは
散りゆくとも一心不乱な桜になれ
笑って泣いて歌って花になれ
咲き誇れいつか光溢れ
歯痒くてもきっと受け止めるよ
未来は気にせずに
数えきれいないほど何度も
君の名を呼んだ
手のひらに残る温もり
あの時誓った僕らの
声は喧騒の中消えて
君といた街に立ちすくむよ
いつのまにか傷つく事が怖くなって
まだ蕾のまま
光の射す場所をずっと探してる
明日もきっと
何処まで行けば笑いあえるの?
自由や希望やや夢は僕が思うほど
素晴らしいかな?輝いているのかな?
未来をこの胸に
数えきれいないほど何度も
君の名を呼んだ
何処かで微笑んでるかな
夜空に放った僕らの
声は喧騒の中消えて
優しく僕らを包んでゆく
======ROMANJI======
Subarashisa
to iu wasuremono
Torimodoshi
ni yukou kutabireta yume
Youshou
no koro suna ni umeta you ni
Juunengo
boku ni kono uta wo sasageyou
Waratte
naite utatte hana ni nare
Sakihokore
itsuka hikari afure
Hagayukute
mo kitto uketomeru yo
Mirai
wa kinisezu ni
Kazoe
kirenai hodo nandomo
Kimi
no na wo yonda
Dokoka
de hohoenderu kana
Yozora
ni hanatta bokura no
Koe
wa kensou no naka kiete
Yasashiku
bokura wo susunde yuku
Kurikaeshi
no hibi ga iyannatte
Isso
karei ni kagayaite miyou ka
Towa
ni saku DORAI FURAWAA yori mo bokura wa
Chiri
yuku tomo isshinfuran na sakura ni nare
Waratte
naite utatte hana ni nare
Sakihokore
itsuka hikari afure
Hagayukute
mo kitto uketomeru yo
Mirai
wa kinisezu ni
Kazoe
kirenai hodo nandomo
Kimi
no na wo yonda
Tenohira
ni nokoru nukumori
Ano
toki chikatta bokura no
Koe
wa kensou no naka kiete
Kimi
to ita machi ni tachisukumu yo
Itsunomanika
kizutsuku koto ga kowakunatte
Mada
tsubomi no mama
Hikaru
no sasu basho wo zutto sagashiteru
Ashita
mo kitto
Dokomade
yukeba warai aeru no?
Jiyuu
ya kibou ya yume wa boku ga omou hodo
Subarashii
kana? Kagayaite iru no kana?
Mirai
wo kono mune ni...
Kazoe
kirenai hodo nandomo
Kimi
no na wo yonda
Dokoka
de hohoenderu kana
Yozora
ni hanatta bokura no
Koe
wa kensou no naka kiete
Yasashiku
bokura wo susunde yuku
======ENGSUB======
My
breath cuts off along the looping road
Beneath
the dark sky and stars that have grown dull
How
long has it been since I've been searching for
My
sense of self and a recipe for my way of life, I wonder
That
forgotten thing I called 'wonderful'
I'll
go and get back that tired out dream
Like
when I buried it in the sand as a child
This
song is for my self ten years from now
Laugh,
cry, sing, become a flower
Be
in full bloom and overflow with light some day
Even
if I get impatient, I'll recieve it all
Without
worries of the future
So
many times I've lost count
I
called out your name
I
wonder if you're smiling somewhere
Into
the night sky, we let loose
Voices
that disappeared in the din
Wrapping
around us gently
Kurikaeshi
no hibi ga iyannatte
Isso
karei ni kagayaite miyou ka
Towa
ni saku DORAI FURAWAA yori mo bokura wa
Chiri
yuku tomo isshinfuran na sakura ni nare
Waratte
naite utatte hana ni nare
Sakihokore
itsuka hikari afure
Hagayukute
mo kitto uketomeru yo
Mirai
wa kinisezu ni
Laugh,
cry, sing, become a flower
Be
in full bloom and overflow with light some day
Even
if I get impatient, I'll recieve it all
Without
worries of the future
So
many times I've lost count
I
called out your name
Your
warmth remains in the palm of my hand
The
promise we made back then
In
voices that disappeared in the din
And
freezes the city where we were together
Unnoticed,
I'd become afraid of getting hurt
I'm
still just a bud
I'm
always looking for the place the light shines
And
tomorrow, for sure
How
far must I go to laugh with you?
Freedom,
and hope, and dreams, I wonder
Are
they wonderful? Are they so dazzling?
The
future inside my chest
So
many times I've lost count
I
called out your name
I
wonder if you're smiling somewhere
Into
the night sky, we let loose
Voices
that disappeared in the din
Wrapping
around us gently
======VIETSUB======
Hơi thở mệt nhoài theo con đường chạy vòng quanh,
bên dưới những vì sao bị lu mờ và bầu trời mù mịt
Tôi tự hỏi từ khi nào mình bắt đầu kiếm tìm
bản thân cùng những bí quyết của cuộc sống?Thứ bị lãng quên được gọi là ‘hoa lệ’ ấy
Tôi sẽ đem nó về, giấc mơ mục nát mà tôi đã chôn vùi trong cát thời thơ ấu
Như là tôi dành tặng bài hát này cho chính mình 10 năm sau đó
Cười, khóc, hát ca, rồi thành một bông hoa
sẽ nở rộ một ngày nào đó và tỏa sáng rực rỡ
Cho dù nóng vội đến thế nào, nhất định tôi cũng sẽ chạm tới được đích
mà không hề lo lắng về tương lai
Tôi gọi tên em, nhiều tới mức không thể đếm hết được
Tự hỏi liệu em có đang mỉm cười ở một nơi nào đó
Giọng nói đêm ấy của đôi mình
biến mất trong sự huyên náo và lặng lẽ bao bọc lấy chúng ta
Những chuỗi ngày lặp lại đã trở nên thật khó mà chịu nổi
Ta có nên thử một cái gì đó huy hoàng hơn?
Dù là một lần nở rộ rồi tàn héo, còn hơn làm một bông hoa khô nở đến muôn đời
Hãy trở thành một bông anh đào nở rộ bằng tất cả trái tim
Cười, khóc, hát ca, rồi thành một bông hoa
sẽ nở rộ một ngày nào đó và tỏa sáng rực rỡ
Cho dù nóng vội đến thế nào, nhất định tôi cũng sẽ chạm tới được đích
mà không hề lo lắng về tương lai
Tôi gọi tên em, nhiều tới mức không thể đếm nổi
hơi ấm mong manh vẫn còn vương lại trong lòng bàn tay tôi
Giọng nói của chúng ta lúc thề nguyền khi ấy biến mất trong sự huyên náo
và chết lặng trong thành phố nơi tôi đã từng bên em
Chẳng biết từ lúc nào tôi đã trở nên sợ sệt nối đau
Vẫn chỉ là một nụ hoa,
tôi luôn tìm kiếm một nơi đầy ánh sáng
Cho đến cả mai này cũng sẽ vẫn vậy
Liệu tôi còn phải đi bao xa nữa rồi chúng ta mới có thể cùng cười?
Tự do, hi vọng, mơ ước, tôi tự hỏi
liệu chúng có tuyệt vời ? có lấp lánh như tôi nghĩ?
Tương lai ở trong tim…
Tôi gọi tên em, nhiều tới mức không thể đếm nổi
Tự hỏi liệu em có đang mỉm cười ở một nơi nào đó
Giọng nói đêm ấy của đôi mình
biến mất trong sự huyên náo và lặng lẽ bao bọc lấy chúng ta
0 comments: